实在是她刚才没怎么听明白,里头的人说话语速很快。
勉勉强强记得几句,也听得不是很清楚,按照自己的意思翻译了出来,希望能蒙对。
看她没了下文,系副主任又问:“还记得别的吗?”
张倩倩思考了片刻,最后摇头,愤然不满:“录音里的人说话好快,我就记得这么多。”
鲁副局长闭眼,感觉没眼看,自己没本事就说没本事,为什么要抱怨老外说话语速快?难道为了配合翻译,人家还得把语速降下来?
这可能吗?
系副主任没理她,转头看着赵月娥:“赵月娥同志!请你翻译刚才的录音,记得多少翻译多少。”
赵月娥对着大家鞠了一躬,很是流畅地将录音里的对话一句不落,全都翻译了出来。
大家看了看手里写在本子上的译文,个个惊奇不已。
系副主任眼底露出赞赏:“同声翻译能做到吗?”
最近转码严重,让我们更有动力,更新更快,麻烦你动动小手退出阅读模式。谢谢