里还有红楼水浒,我们还有有唐诗宋词,有诸子百家……大家都是儒家文化圈,这些东西都可以发扬嘛!”
穆丽雅表情略有些古怪地看了自家父亲一眼,然后轻轻摇了摇头:“IP基因和IP产品是两回事,中间需要一个当代人喜闻乐见的文化介质作为中间载体……您说的那些,这些目前都没有适合的具象载体。”
“事实上,目前处于文化生态弱位上的莪们,不太具备主动塑造重量级IP的实力……这是一个系统性的庞大工作,很多时候还得看运气,不是你从仓库里翻出一本老书过去就能完事的。”
“之所以报告中认为只有《三国演义》有切入机会,其实跟咱们自己以为的四大名著名没有什么直接关联。”
“1688年的江户时代,一个笔名叫做湖南文山的人将《三国演义》译制成了日文,基于时代特点和岛国人的性格特征,《三国》在岛国成了数百年长盛不衰的超级IP;”
“但事实上,这本经过译制后的三国演义,跟我们所看到的三国演义有极大的出入,大量的内容和角色描写都进行了增减和修改……甚至其倾向性也发生了明显的变化,几乎可以看作是两本书。”
“如果你不进行研究的话,很难想象在这本书的影响下,在岛国人眼里,吕布和曹操是值得追捧的正面人物,甚至就连董卓也没那么可恶,这在我们看来是不可想象的……但没办法,岛国人素来只崇拜强者,近现代开始全方位崇慕欧美之后,我们华夏在岛国目前依然还有足够影响力的,便只有《三国》这个已经被改的面部全非的IP了。”