:“不,女士,您不知道对我们来说,吃到这种巧克力有多困难。”
格林女士维持着专业的、亲切的笑容点了点头。在学生们聚集到某个格外花哨的包装前时,她带着克制不住的好奇悄声询问安东尼:“我有个冒昧的问题,安东尼先生。他们需要学马戏吗?”
“什么?”
“我听说马戏团的演员对体重和身材有些要求。”格林女士解释道。
……
穿过展示历年巧克力的长廊,一扇漂亮的玻璃门出现在他们面前。用不着格林女士介绍,门后的巧克力堆已经让所有人知道他们来到了什么地方。
这里是他们出发时看到的那个商店。比常规参观者额外参观了流水线的一部分后,他们这群团队游览者终于来到了这里。结账柜台前面已经排起了队伍,什么都不想买的访客正皱着眉,不断低声道歉,试图挤过人群走出商店。
“如果想要带回去一些纪念……作为学生,你们可以享受九折优惠。”格林女士说,笑眯眯地看着泽尔玛冲向了她在参观时就非常喜欢的巧克力饼干球——一种可以直接倒在嘴里、也可以撒在牛奶或者酸奶里的小零食。
“我要把它拌在燕麦粥里面,”安东尼听到泽尔玛告诉她的朋友,“再加一大勺花生酱。”
“如果你把粥变得太黏,就更难把羽毛挑出来了。”朋友警告道。
安东尼站在门口,扫视着商店,以防哪个学生发现自己发的三镑不够用,想要找他多换一些钱币,或者突然决定拔出魔杖喊“英镑飞来”。
他这时才发现这间商店中售卖的不仅仅是巧克力。就在自己身旁,还有各种和巧克力相关的东西:可可粉、巧克力牛奶、巧克力模具、巧克力形状的冰箱贴、钥匙扣、巧克力工厂的明信片……再远一些,他甚至看到了巧克力冰淇凌,宣传标语上显示制作过程中使用的可可粉和成品掺杂的黑巧克力碎都来自这个工厂。
而在所有巧克力之中,最热销的是牛奶巧克力棒。在它们中间摆着一个立牌,上面写着品牌创始人说过的话,大概出自某段演讲或者采访:“它们是快乐和安慰的实体表现……就像骑士握着剑,我握着巧克力棒击退绝望。”
……
大概因为学生们已经吃了很多、很多巧克力,他们并没有那么热衷于采购。另一方面,对于习惯了蜂蜜公爵的小巫师们来说,麻瓜的巧克力胜在口味丰富,但毕竟少了些熟悉亲切的魔法风味。
“比如突然炸开的糖浆,或者能把牙齿黏住的软糖夹心……”一个学生说着,将大把大把的巧克力球塞进纸袋中。
“那听起来糟糕极了,亲爱的。”格林女士同情地说。
“什么?不,事实上,还挺好玩的。”
“是啊,”他的同学嘀咕道,“还有你最爱的青蛙卵。”
“那是什么?”格林女士笑眯眯地问,大概是认为他们为特定的某种产品起了个古怪的名字。
“就是……嗯……”他们看向站在旁边的安东尼。
安东尼正在盯着和一个麻瓜青少年交谈的学生。那个学生摸了几次口袋,似乎在犹豫要不要把果冻鼻涕虫甩到对方的头上。
安东尼身旁的学生求助道:“教授?”
他回过神,接话道:“哦,一种白巧克力豆。”如果把它们泡在热牛奶里,可以得到很小的巧克力蛙和一杯味道古怪的牛奶。
……
更多的学生只是精打细算地拿了些平常见不到的口味(柚子、橘子、海盐焦糖),就把注意力转移到更有可能保存下来的纪念品上面了。不少人遵循已经参加了实践活动的同学的建议,拿了冰箱贴,另一些人则蹲在货架旁边研究钥匙扣。
托马斯直接转过头问安东尼:“如果是您,您会买什么,教授?”
“嗯……”安东尼打量了一圈,“明信片看起来挺不错的。”
“明信片?”托马斯困惑地重复道,手上已经从架子中抽出了一张明信片,“它们可以寄到我们学校吗?”
安东尼也拿了一张,上面画着巨大的巧克力瀑布。他非常肯定地说:“可以的。”
霍格沃茨一定是有一些魔法——或者是魔法的家养小精灵——在监控着邮政中所有写着“霍格沃茨收”的信件包裹。
他就是这么和林德先生联系的:时不时在周六回家的时候把信塞到邮筒中,然后过几天在自己的办公桌上找到林德先生的回信,上面还盖着属于麻瓜邮政体系的邮戳。他相信邮递员肯定发现了有些信件丢失了,但是找不到原因,不由地为他们感到有些抱歉。
……
托马斯手中的明信片立刻引起了其他学生的注意,在听说可以寄到霍格沃茨之后,他们都兴致勃勃地拿了些明信片,有的想要寄给兄弟姐妹,有的想要寄给朋友。
“嘿,如果我寄给教授会怎么样?”托马斯小声问,他正和同学们趴在小桌子上写明信片。
“安东尼教授说他可以收到明信片。”克莱尔说,她刚才去找安东尼确认了收信问题,“但是你为什么想要寄给教授?你转过身就可以直接送给他。”
“不是安东尼教授。”托马斯说,悄悄翻过面,向同学们展示他